събота, 29 януари 2011 г.

flapdjak

Невероятните неприключения на Флапджак" е един анимационен сериал, излъчващ се по Cartoon Network през 7 юни 2008.
  • Флапджак - Той е интересен, обича приключенията и е отгледан от Бъби, говорещия кит. Въпреки нейните предупреждения, той се оставя да бъде омаян от историите на Скръц и мечтае да стане истински авантюрист.

  • Капитан Скръц - Скръц е опитен стар моряк, който твърди, че е най-големият пират, който светът някога е виждал. Той постоянно разказва преувеличени истории за свойте бурни морски приключения и Флапджак се пристрастява към тях.

  • Бъби - Бъби е като орлица-майка за Флапджак. Тя предпочита сигурността на пристанище Крайбурие пред опасностите на откритото море. Тя винаги е там, където Флапджак има нужда от помощта й, за да го спаси от бедите, в които го е забъркал Капитан Скръц.

  • Пиперливият Лари - Пиперливият Лари е прекалено дружелюбният собственик на Захарното буре. Той е единственият, който може да изпълни захарните мечти на нашите герои. Когато те нямат пари за сладки изкушения, Лари им дава измамни насоки за пътя към Захарния остров.

  • Старата контрольорка - Това е нещастната стара контрольорка, която ръководи на пристанище Крайбурие. Старата контрольорка има мистичен усет към издаването на глоби. Любимата й глоба е за изоставяне на китове във водата без надзор.

  • Осморъкият Уили - Най-страшното от всички създания, обитаващи бурните морета, е Осморъкият Уили. Той може да счупи костите на всеки, но има особено предпочитание към китове, приключения и най-вече - към сладки изкушения. Това е основният противник на нашите герои по пътя към Захарния остров.На 1 октомври 2009 г. сериалът, започна излъчване по локалната версия на Cartoon Network, всеки делничен ден от 09:25, 13:10 и 04:50, а в събота и неделя от 07:45, 09:25 и 17:45. Дублажът е синхронен в студио Александра Аудио. В него участват артистите Живко Джуранов (Флапджак), Николай Николаев (Капитан Скръц), Симона Нанова (Бъби), Анатолий Божинов (Пиперливият Лари), Георги Стоянов, Георги Георгиев, Христо Бонин и др. Българският вариант на песента с дублажа по Cartoon Network в началото гласи:Флапджак! Хей, Флапджак! С мен тръгни, ще идеш ти на остров Захаросан! Кой пък иска остров? На борда е добре! Тук обаче няма пуканки, близалки и фрапе! Опасно и страшно! Приключения какви? Велики приключения! Шоколадови шеги и лимонадени реки... По добре тук си остани! (Флапджак пее) ФЛАПДЖАК!
  • Няма коментари:

    Публикуване на коментар